Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤسسة إقراض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مؤسسة إقراض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
    وأن مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية الأخرى وكذلك أعضاء مهن معينة مطالبون، قانونا، بتقديم التقارير إلى اللجنة.
  • El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
    إن انتشار المكون الإيديولوجي في سياسات مؤسسات الإقراض الدولية يثير الجزع أيضا.
  • Sra. Karen Kinsley, Presidente, Corporación Hipotecaria y de Vivienda, Canadá
    الآنسة كارين كنسلي، رئيسة، المؤسسة الكندية للإقراض العقاري والإسكان
  • Las condiciones impuestas por las instituciones de crédito multilaterales también perjudican a veces los intereses de los licitadores locales.
    كما أن الشروط التي تضعها مؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف قد تتنافى هي الأخرى مع مصالح مقدمي العروض المحليين.
  • e) Otras microfinancieras debidamente construidas y que cumplan con los requisitos establecidos;
    (ﻫ) المؤسسات الأخرى للإقراض الصغير، المؤسسة على النحو الواجب وتستوفي الاشتراطات المقررة؛
  • Las instituciones financieras internacionales desempeñan una función esencial a la hora de movilizar los recursos financieros necesarios, en particular para inversiones de gran envergadura, aunque también para apoyar a las instituciones nacionales de préstamo y a los fondos renovables de préstamo a pequeña escala.
    وتقوم المؤسسات المالية الدولية بدور حيوي في تعبئة الموارد المالية اللازمة، لاسيما للاستثمارات واسعة النطاق، وكذلك من أجل دعم مؤسسات الإقراض الوطنية والصناديق الصغيرة للقروض المتجددة.
  • Capacitación en grupo Seminarios/cursos prácticos sobre experiencias adquiridas, asociaciones y mejores prácticas para hacer asequibles los recursos financieros nacionales y emplear recursos internacionales para destinar las fuentes nacionales a la construcción de viviendas y al desarrollo de los asentamientos humanos (2) ; Cursos prácticos conjuntos entre el Programa ONU-HÁBITAT y la Institución financiera internacional, proyectados para facilitar la cooperación entre las instituciones acreedoras nacionales y los asociados para el desarrollo en determinados países en desarrollo (2) .
    (ج) تقرير عن جهود مؤسسات الإقراض التجارية لتشجيع القروض من أجل الإسكان ليكون في متناول الجميع بالنسبة لبلدان نامية منتقاة (1) ؛
  • Los gastos no relacionados con el personal necesarios para prestar apoyo a las actividades de esta sección corresponden a los gastos relacionados con consultores, viajes, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y materiales, mobiliario y equipo y apoyo a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.
    (ب) حلقات تدريب عملية مشتركة بين موئل الأمم المتحدة/مؤسسة التمويل الدولية مصممة لتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين لدى بلدان نامية منتقاة (2) .
  • Además, las instituciones crediticias de Ghana han eliminado los requisitos rígidos de garantías, otorgando créditos a prestatarios que han formado grupos organizados o sin estructura.
    والترتيبات الرسمية لتقديم ضمانات إضافية لم تعد موضع اتباع أيضا من جانب مؤسسات الإقراض بغانا، فهي مستعدة لتقديم القروض لمن يشكلون مجموعات رسمية أو غير رسمية من المستحقين.
  • Las evaluaciones de impacto sobre los derechos humanos no están en la actualidad exigidas por ninguna ley, institución de préstamo o criterio normalizado, muy probablemente porque todavía no se han definido con claridad.
    ولا ينصّ في الوقت الحاضر على إجراء هذه التقييمات أي قانون، أو مؤسسة إقراض أو معيار - وقد يعود ذلك بالتأكيد إلى عدم تعريفها تعريفاً واضحاً حتى الآن.